Spieler. Olympia, Sportler / オリンピア, シュポートラー / オリンピック, 選手, 8. 219 の文章が 3 ミリ秒で見つかりました 。これらの検索結果は多くのソースに由来しており、チェックを受けていません。, クルス・アスル(スペイン語: Club Deportivo Social y Cultural Cruz Azul AC, Cruz Azul)は、メキシコの首都メキシコシティに本拠地を置く. Er war ganz begeistert bei dem Gedanken daran, Profispieler zu werden, und nahm das Angebot an. 1992 haben sich die Tennisabteilung (TC Schwaigern) und 1993 die Fußballabteilung (FSV Schwaigern) selbständig gemacht. Komm, komm, komm, jetzt endlich mal! / ゲヴォネン!, フェァローレン! 勝った!, 負けた!, 10. / コム コム コム イェツト エンドリッヒ マル!. Daniel George Niculae (* 6. Nachdem alle miteinander die Lösungsvorschläge abgewogen, haben, beschließen sie, dass der Familienabend immer dann, wenn André montags, アーサー・ドルリー(Arthur Drewry, 1891年3月3日 - 1961年3月25日)はイギリス人で、1955年から1961年にかけて国際. Stadion, Arena / スタディオン, アリーナ / スタジアム, アリーナ, 3. 三浦知良さんことKingKazuに憧れ、小さい頃から海外でサッカーすることを目標に生きてきて大学卒業後から約6年間ドイツでサッカーしてました⚽️ スタジアム, ブラジル人はこの屈辱を忘れない W杯準決勝でドイツに叩きのめされたサッカー王国の絶望, 3大会連続の「前回王者グループリーグ敗退」。14年覇者ドイツもW杯の魔物に呑まれる【ロシアW杯】, 呪いをかけられたドイツとポルトガル 決して優勝できない不幸のジンクスとは(2/2), https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=サッカードイツ代表&oldid=79974408. 自分の考えや感じた事を自由に発信するためにブログを開設致しました Sports⚽️FitnessfoodFashiontravel✈️Game / コム コム コム イェツト エンドリッヒ マル! / 来い来い!今だ、来い!, 8. Sieg, der erste Platz / ズィーク, デァ エアステ プラッツ / 優勝, 第1位, 12. ロベルト・フィルミーノ・バルボーサ・デ・オリヴェイラ(Roberto Firmino Barbosa de Oliveira、1991年10月2日 - )は、ブラジル・マセイオ出身の. Man kann sagen, daß Jehovas Zeugen für die Verwaltung des Slaski-Stadions ein Geschenk des Himmels sind, besonders im Hinblick auf das Fußballspiel zwischen Polen und Belgien, das für September geplant ist.“. ギュムナスティク. Das war knapp!, Das war eng! 凧のドイツ語. タレントJOYさんが、いつの日か憧れのドイツサッカーを現地で味わい、愛しい妻にドイツでかっこいいところを見せるために、ドイツ語習得に奮闘する!今回映像で味わうのは、かつて東西分断時代に西ドイツの首都だった街ボン。2020年に生誕250周年を迎えたベートーヴェンの生家が残る。ベートーヴェンが大好きだった白ワインの丁寧な注文の仕方がキーフレーズ。サッカーの名言コーナーはゼップ・ヘルベルガーの言葉。, 絶景、お祭り、ビールに美食。ドイツ全土を旅しているかのような映像を楽しみながら、「いつか旅する時」必ず役に立つドイツ語の厳選キーフレーズを学びます。スキットアニメ、サッカー選手の名言を味わうコーナーなどでドイツ語の発音と文法の基礎を楽しく身につけます。, タレント。群馬県高崎市生まれ。高校在学中にモデルとしてデビュー。タレントとしても活動を開始した後は、数々の人気バラエティ番組出演のほか、映画、情報番組など幅広く活躍している。特技はサッカー、歌、モノマネ、顔芸(変顔)。今回の番組では、いつかドイツでサッカーのブンデスリーガの試合を観るために、そしてドイツ旅行で愛しい妻にカッコいいところを見せるためにドイツ語習得に奮闘する。, タレント、ラジオDJ。デュッセルドルフ生まれ。愛称として「エリー」と呼ばれることもある。ベルリン自由大学卒業。ドイツで生まれ育ち、2014年日本に移住。語学の勉強が好きで、日、独、英など8か国語の素養がある。趣味はDIY、映画鑑賞、読書、旅行、ヨガ。最近は動画制作・編集や配信も行っている。, 麗澤大学准教授。麗澤大学、学習院大学、コンスタンツ大学ほかで学ぶ。専門は、中低地ドイツ語文献学とドイツ語教育学。異文化理解、異文化コミュニケーション、協同学習(グループを活用した教育方法で、お互いの学習を最大限に高めようとするもの)にも関心が高い。旅行、読書、映画、人の話を聞くのが好き。, ドイツ・ハンブルク生まれのファッションモデル。2009年よりファッション雑誌『Oggi』の専属モデル、現在は「eclat」のモデルとして活動中。2009年にはNHK「テレビでドイツ語」にも出演。2016年~「旅するドイツ語」のナレーターを務めている。2019年には朗読劇「ドラゴン桜」に出演するなど、活動の幅を広げている。, ドイツの「黒い森」に暮らす鹿の男の子。草本先生、エリーと一緒に旅のフレーズを教えてくれる。Schwarzwald(黒い森)に暮らすKirsche(さくらんぼ)好きのHirsch(鹿)なので「しゅーしゅー」言ってしまいましゅ。 Gymnastik. Beim Fußballtoto steht die Chance, daß Sie gewinnen, eins zu einer Million.“. いつかドイツを楽しく旅行するために、ドイツをはじめドイツ語圏の風景、伝統、食など文化を映像で味わいながら、旅先で必要になる厳選キーフレーズを覚えていく! / ゲヴォネン!, フェァローレン! / 勝った!, 負けた!, 10. Instagram【th9official】 Deutschland vor! / ダス ヴァー クナップ!、ダス ヴァー エンク! 惜しい!, 15. Deutschland vor! - und Handball-Vorrundenspiele der Olympischen Spiele 1972, die in Augsburg ausgetragen wurden. 選手で,実際,1956年のオリンピックの時にはインド代表に選ばれるところまで行っていました。, Ein Student aus Indien war früher ein sehr guter. https://th1990.hatenablog.com/ 絶景、お祭り、ビールに美食。ドイツ全土を旅しているかのような映像を楽しみながら、「いつか旅する時」必ず役に立つドイツ語の厳選キーフレーズを学びます。スキットアニメ、サッカー選手の名言を味わうコーナーなどでドイツ語の発音と文法の基礎を楽しく身につけます。 トゥルンハレ. Im Mai 1985 ereignete sich in der englischen Stadt Bradford die schlimmste Brandkatastrophe, zu der es je in einem Fußballstadion kam. シュピーラー . / ダス ヴァー クナップ!、ダス ヴァー エンク!, 15. / ドイチュランド フォァ! 行け、ドイツ!, 13. kurz Cruz Azul, ist ein mexikanischer Fußballverein, der seit der Saison 1971/72 in Mexiko-Stadt beheimatet ist. ロテリー. サッカードイツ代表(ドイツ語: Deutsche Fußballnationalmannschaft ドイチェ・フースバルナツィオナールマンシャフト)は、ドイツサッカー協会(DFB)により編成されるドイツのサッカーのナショナルチーム。 愛称はディー・マンシャフト[Die Mannschaft](ドイツ語で“ザ・チーム”の意)。 Drachen. März 1891 in Grimsby; † 25. de. Arthur Drewry (* 3. ドイツにサッカー留学をしに来る選手の7〜8割がまともにドイツ語を話す事が出来ないまま夢半ばに日本に帰国したり、ドイツ以外の国に移動してサッカーをしている、というのが今まで自分が見てきた ドイツサッカー留学 の現状だ。 Komm, komm, komm, jetzt endlich mal! (キャラクターデザイン/リトルコチカserico), いつかドイツ旅行で妻にカッコいいところを見せるために!本気でドイツ語の習得を目指すJOYさんと一緒に学びましょう!, https://www.nhk.jp/p/german-tv/ts/M9GML751KJ/. / コム コム コム イェツト エンドリッヒ マル! 来い来い!今だ、来い!, ドイツ在住ライター。現地の旬な情報、知られざるドイツの魅力をわかりやすくお届けします。, ドイツのお笑いってなかなかイメージがつかないですよね?日本同様、ドイツにももちろんお笑い文化があり、お笑い芸人がいます。ただ日本のお笑いとは少し違い、政治をネタにする事が多いんです。今回は、ドイツのお笑い事情についてまとめました。, 日本で一番有名なドイツのお菓子といえば、もちろんバームクーヘンですよね。ドイツには、バームクーヘン以外にも沢山の美味しい人気お菓子が存在します。そこで今回は、ドイツ旅行の際に是非食べていただきたいおすすめお菓子を厳選して10個ご紹介します, ドイツといえば日本と同じく自動車大国です。ベンツ、ポルシェなど有名な自動車メーカーが思い浮かびますね。一方で、ドイツでは国民から車がどう見られているのでしょう。今回は、ドイツ人の車に対する価値観を7つのポイントに纏めてご紹介します, ドイツ語の数字の使い方、数え方は実はそこまで難しくありません。むしろ日本語のような『個・枚・匹』などの助数詞も無く、単純に数字のルールを覚えればいいだけです。今回は、ドイツ語の数字文法を基礎から完全マスターする6つのコツをご紹介します, 筆者はドイツに来てからピタッと花粉症が治まりました。これでも日本では中学生の時からティッシュ箱ごと登校していたほど重度の花粉アレルギーでした。あなたもドイツ人と一緒にここで生活すれば花粉症にサヨナラできるかもしれません。今回は、ドイツの花粉症、アレルギー事情を筆者の経験を踏まえ詳しくご紹介します。, ドイツの首都ベルリン。首都だから物価も高そうだなと思っているあなた!実はベルリンはとてもお手頃価格で観光できる都市です。お得に楽しみながら歴史ある都市を散策するのはベルリン観光の醍醐味。今回は、ベルリンを2泊3日で超快適に観光する8つのコツを伝授します, 2. Oktober 1991 in Maceió), ist ein brasilianischer Fußballspieler. / ドイチュランド フォァ! / 行け、ドイツ!, 13. 名詞 男性 文法 . Die Felle des Schlagzeugs wurden früher aus Naturfell hergestellt. ※はてなブログに移行しました Super, Toll, Wahnsinn, unglaublich, verrückt / ズーパー, トール, ヴァーンズィン, ウングラウブリッヒ, ファルックト 素晴らしい!, 14. gewonnen!, verloren! サッカーのドイツ語 [here] ... 選手・競技者のドイツ語. Turnhalle. Olympia, Sportler / オリンピア, シュポートラー オリンピック, 選手, 8. Sieg, der erste Platz / ズィーク, デァ エアステ プラッツ, 13. Der Club Deportivo Social y Cultural Cruz Azul, oder Deportivo Cruz Azul bzw. 卓球のドイツ語. / ゲヴォネン!, フェァローレン!, 10. Super, Toll, Wahnsinn, unglaublich, verrückt / ズーパー, トール, ヴァーンズィン, ウングラウブリッヒ, ファルックト, 14. und Kajak-Wettbewerbe auf dem Eiskanal sowie einige Basketball-. Heute ist die Tour de France mit Fernsehübertragungen in mehr als 150 Länder nach den Olympischen Spielen und der Fußballweltmeisterschaft das drittgrößte Medien-Sportereignis der Welt. Das war knapp!, Das war eng! 大規模スポーツイベントの最大のものは、「アイスカナル」でのカヌーおよびカヤックの競技会と1972年ミュンヘンオリンピック大会で、バスケットボール、, Den Höhepunkt dieser Ereignisse bildeten die Kanu-. Das war knapp!, Das war eng! Ein träger Sport, verglichen mit Leichtathletik. 現在,ツール・ド・フランスのレースの模様は150か国余りで放映されており,マスコミに取り上げられるスポーツイベントとしては,オリンピック. Eine Ballsportart, bei der zwei Mannschaften mit je 11 Spielern versuchen, einen Ball vorwiegend mit dem Fuß in das gegnerische Tor zu befördern. 18歳以下の選手がドイツクラブのユースチームに所属し、ドイツサッカー、文化、ドイツ学校でドイツ語を学びながら、ドイツ生活をします。 19歳以上のサッカーチャレンジ. 今回はドイツでのサッカーシーンで日本人選手が陥りやすい「ドイツ語を学ぼうと思えない」罠について書いていく。, ドイツにサッカー留学をしに来る選手の7〜8割がまともにドイツ語を話す事が出来ないまま夢半ばに日本に帰国したり、ドイツ以外の国に移動してサッカーをしている、というのが今まで自分が見てきたドイツサッカー留学の現状だ。, 留学に来る日本人選手達の目的もプロ選手を目指すという以外にも、人生で一度は海外でプレーしてみたかった、指導者の勉強がしたい、などと様々だが、今回はこの「プロ選手を目指す」事を目的とした留学をしている日本人選手についてマジで一言、, ドイツ語を覚えるだけで、プロ選手になれる可能性が上がるなら余裕で勉強しまっせ!とここでは思えるとは思うが、実際にサッカーの練習をするのと同じくらい必死にドイツ語勉強をする選手は本当にごく稀だ。, ドイツ語の習得がプロ選手になれる可能性を上げる要素なのに、何故現役の間には気づかない選手が多いのか?, 「ドイツで実際にプレーするのはサッカーであり、ドイツ語のテストで良い点を取りに来たわけじゃないから、ドイツ語を本気で勉強する気はありません」, 「ブンデスリーガのどこどこでプレーしている日本人選手もドイツ語は出来ないみたいですよ」, 確かに、サッカーをプレーするのは紛れもなく自分でありドイツ語がサッカーをプレーするわけではない。ただ、サッカーは11人(相手選手も入れたら22人、審判団を入れると25人)でプレーするわけで、自分以外の選手達とのコミュニケーションは基本的にはドイツ語で行われる。ドイツ語なしにはチームプレーヤーとしての質も簡単には上がらないとアマチュアレベルでは強く感じる。, プロレベルの話をすると、確かにブンデスリーガでプレーする選手達の中にはドイツ語が出来ない選手も多く在籍する事は間違いないが、彼らはアマチュアとしてプレーする選手達よりもサッカーで会話する能力がずば抜けて高いので、言葉では理解しきれない部分も理解し合える。それに加え、プロ選手達はドイツ語の習得も早い!(ブンデスリーガのインタビューなどを見れば分かる), 海外に来たはずなのに一緒に住むのは日本人、外出を一緒にするのも日本人、サッカーを一緒にするのも日本人。, この環境が海外にいるにも関わらず、まるで日本で生活している様な錯覚を引き起こしている。, 自分達はドイツでは外国人に当たるのだが、その自覚が全くなく、自国で生活している様なダメな意味での安心感を感じてしまっている。, ただこれはこの日本人が周りに多くいる環境がダメと言っているわけではない。錯覚を起こしやすい環境なだけだ。, 実際この環境の中にいても、日本人とはなるべく関わらずにドイツ人の友達を増やしドイツ語をメキメキ伸ばしていく選手もいる。, その逆で全然日本人が周りにいない環境に住んでいても全くドイツ語を学ばない選手もいる。, 大事なのは、環境が自分を変えると思わない事。ドイツに来たからといってプロへの道が開けるわけでもないし、自動的にドイツ語を覚えれるわけでもない。全ては自分が望むかどうかだ。, 緊急の連絡、迷子になった時のGoogleマップ、バスや電車の予定自国チェックなど本当に為になる事も多い。, その反面、大袈裟に言うとドイツでの生活で1日のうちにざらに3〜4時間、YouTubeで日本のバラエティなどの動画を見ている選手も沢山見てきた。親や友達とも話したい時に電話やビデオ通話で話す事が出来るし、わざわざ意思疎通が難しいドイツ語を使ってドイツ人と話してドイツ人の友達を作ろうという様な考えにもならないんだと思う。, もちろん息抜きも大事だし、自分の時間を自由に使う事に問題はないが、度が過ぎると良くない。, 留学での悪いサイクルとしては ドイツ語が出来ない→友達も出来ないし暇な時間が多い→スマートフォンでも見るか だと思う。, ドイツ語を習得する事が大事だとは思っているが、ドイツ人と会話する際に話が続かない、相手の言ってる事が全く分からないなど、失敗に対する恐怖でドイツ人と会話する事にチャレンジ出来ない選手も多くいる。, ただ自分達日本人が上手くドイツ語を話せないのはドイツ人からしたら当たり前の事で、何も問題ではない事を、勝手に自分達で恐怖心に変えてしまっている最悪のパターンだ。日本に来てまだ1年目の外国人がなまりも間違いも一切ない日本語を話して「めちゃ日本語下手くそやん」と思わないのと一緒!, 本当にごく当たり前の事ではあるが、監督やチームメートが伝えたい事を理解出来るかどうかの部分だけでもプレーが上手くいく可能性は高くなると思う。, 「郷に入っては郷に従え」という言葉があるが、ドイツでサッカーをするのであれば英語で話すよりもドイツ語で話す方が、監督やチームメートからの信頼も得れる。, アイントラハト・フランクフルトで活躍する長谷部選手もサッカーにおけるドイツ語での意思疎通の大事さを伝えている。, 自分の言葉で伝えれる、監督やチームメートが言っている事が理解出来る、これは間違いなくドイツでサッカーをプレーする上で必要な自信を強くしてくれる。, 自信を持つ事で良いプレーが出来て、良いプレーが出来る事で選手として成長に繋がり、成長が自信をさらに強固なものにする。, 日本でも簡単に彼女を作れない俺がドイツ人の彼女を作るなんて無茶だよ!泣 と思う人もいるかもしれないが無問題!, 恋人を作る事でなぜ語学力が早く伸びるかと言うと、恋人に何かを伝えたいと思いや、恋人が言っている事を理解したいという思いがドイツ語の勉強意欲を無意識のうちに駆り立てるからだ。, という事は、サッカーで成長する為に監督やチームメートを恋人に見立て、伝えたい!理解したい!と思えばいいだけの話になる。, 机に向かって勉強する事ももちろん大事だが、自分達の様なサッカー小僧に特にオススメしたいドイツ語習得のコツは、とにかくドイツ人チームメートと友達になり一緒にいる時間を増やせ、だ。間違いなくドイツ語がぐんぐん伸びる!, もちろんドイツ語が全く分からない時にドイツ人の友達の輪の中にいると苦痛に感じる事もあるかもしれない。, でも強い意志を持ってすれば大した問題ではないし、ドイツ語が出来ない間はドイツ語習得と同じくらい大事なコミュニケーション能力を伸ばすチャンスやと思って、ドイツ人のチームメートにガンガン絡んでいってほしい。, せっかくドイツまで来て、結局は日本人の友達しか増えませんでしたなんて事がない様に。, ドイツサッカー留学に行く前にこの情報が入っていれば、4つの罠にはまらずに充実したドイツサッカー留学を送れると思う。, そしてドイツで成功する確率を上げ、アマチュアからプロへのステップアップをする日本人選手が増えていく事を願う!, ドイツサッカー留学に潜む日本人選手がドイツ語を学ぼうと思えない4つの罠 | 日本人挑戦者〜ドイツにてサッカー指導者として闘う山下喬のブログ〜, ドイツにてFCバサラマインツの会長を務め、選手の成長の為に自分がやれる事は何か、と日々自問自答する山下喬のブログ。. サッカー /sakːaː/ 名詞 文法 . Ein „Freund“ fragte: „Warum ist es wichtig, dass ein Fußballspieler seine sexuelle Orientierung bekanntgibt? Stadion, Arena / スタディオン, アリーナ スタジアム, アリーナ, 3. ロッテリー. Nach der Zusammenkunft kamen viele zu mir und lobten mich. Eine Ballsportart, bei der zwei Mannschaften mit je 11 Spielern versuchen, einen Ball vorwiegend mit dem Fuß in das gegnerische Tor zu befördern. gewonnen!, verloren! 辞書の翻訳 日本語 - ドイツ語. サッカー ドイツ語に . gewesen, ja er hatte sogar die Aussicht gehabt. ドイツにサッカー留学をしに来る選手の7〜8割がまともにドイツ語を話す事が出来ないまま夢半ばに日本に帰国したり、ドイツ以外の国に移動してサッカーをしている、というのが今まで自分が見てきた ドイツサッカー留学 の現状だ。 ドイツにおけるサッカー・ブンデスリーガ(ドイツ語: Fußball-Bundesliga フースバル・ブンデスリーガ、サッカー連邦リーグ)は、ドイツのプロサッカーリーグである。 1部、2部それぞれ18クラブ、3部20クラブの合計56クラブが所属している。観客動員数では 世界第1位のプロサッカーリーグである。 Super, Toll, Wahnsinn, unglaublich, verrückt / ズーパー, トール, ヴァーンズィン, ウングラウブリッヒ, ファルックト / 素晴らしい!, 14. ダニエル・ジョルジェ・ニクラエ(Daniel George Niculae, 1982年10月6日 - )は、ルーマニア・ブカレスト出身の. サッカーをする上で最も重要なことの一つに「コミュニケーション」というものがあります!サッカーというスポーツにも「阿吽の呼吸やアイ・コンタクト」といった事はありますが、特にディフェンス面ではコミュ... サッカーをする上で最も重要なことの一つに「コミュニケーション」というものがあります!, サッカーというスポーツにも「阿吽の呼吸やアイ・コンタクト」といった事はありますが、特にディフェンス面ではコミュニケーションは不可欠です!, 僕はドイツに来てから何人もの選手を見て来ましたが、残念ながらサッカーは上手くても言葉が通じず自分のプレーが出せない選手がほとんどです…。, そこで今回は僕がドイツに来てからの4年間で学んだドイツ語サッカー用語を思いつく限りひたすら書き綴っていきたいと思います, ・gegen Press (ゲーゲンプレス) ボールを失った瞬間にすぐに取り返しに行くこと。, ・Zeit (ツァイト) フリーという意味。攻撃時に言われたらターン出来るという意味でもある。, ・Doppel-Pass (ドッペルパス) ワンツーの意味。言うときはドッペルでOK。, ・Dreh (ドレー) ターンしろという意味。drehen(ドレーエン)の命令形。, ・Halte den Ball (ハルテ デン バール) ボールをキープしろと言う意味。, ・Bring (ブリング) センタリングを上げろという意味。bringen(ブリンゲン)の命令形。, ・Klatsch (クラッチュ) ボールを落とせという意味。中盤での小さなワンツーの時にも使う。, ・Weiter (ヴァイター) 続けろと言う意味。良いことがあったらそのままそれを続けろと言う意味。悪いことなら(気にせずに)続けろと言う意味。, ・Schulter (シュルター) 肩と言う意味。rechts(レヒツ) 右、links(リンクス) 左、の言葉をつけることによって相手が〜の後ろにいると言う意味になる。例 rechts Schluter 右に(右後ろに)相手がいるぞ。, ・Zieh vor (ツィ フォア) ディフェンスラインを押し上げたい時に使われる言葉。, ・Diagonal (ディアゴナール) ダイアゴナルパス、(斜め前への)サイドチェンジのパス。, ・Körperkontakt (コロッパーコンタクト) ボディコンタクトと同じ意味。, ・Körper rein (コロッパー ライン) ボールと相手の間に体入れること。, ・Auftaktebewegung (アウフタクテベヴェーグング) 予備動作、聞いたことある人はチェックの動きでも分かると思います。, ・Balleroberung (バールオーバルング)ボールを奪うこと。インターセプト。, ・schieben (スィーベン) 本来はずらすや押して動かすこと。サッカーの場合はポジションをずらすということ。, ・Fallrückzieher (ファーリュックツィーア) オーバーヘッドキック。, ・Torwart (トアヴァルト) ゴールキーパーのこと。Torhüter(トアヒューター) とも言う。, ・Angriff (アングリフ) 主にオフェンシブの選手を指す。フォワードもそうだし中盤の攻撃的な選手にも同じように言う。, ・Abwehr (アプヴェアー) 主にディフェンシブなプレイヤーを指す。センターバックやサイドバックなどの全てのディフェンシブな選手を指す。, ・Verteidiger (フェアタイディガー) 主にディフェンスラインの選手を指す。innenverteidiger(インネンフェアタイディガー)でセンターバック、außenverteidiger(アウセンフェアタイディガー)でサイドバック。, ・Mittelfeldspieler (ミッテルフェルトシュピーラー) ミッドフィルダー, ・Sechser (ゼクサー) ボランチを指す。ドイツではボランチは6番なので6erと表記されることもある。, ・Zehner (ツェーナー) トップ下を指す。上と同じくトップ下の選手は10番なので10erと表記されることもある。, ・Co-Trainer (コートレーナー) セカンドコーチ。普通にコーチでもOKだが、ドイツでは監督やコーチと呼ばずに名前で呼ぶことが一般的である。, ・Torwarttrainer (トアヴァルトトレーナー) ゴールキーパーコーチ。, ・Schiedsrichter (シードリヒター) 主審を指す。主にSchieri(シリ)と呼ぶ。, ・Debüt (デビュー) デビューの意味。初めて試合、初めてのリーグで戦う時に言うことがある。, ・Kunstrasenplatz (クンストラーゼンプラッツ) 人工芝のグランド、話し言葉ではプラッツは言わない。, ・Span (シュパン) インステップのこと。innenspan(インネンシュパン)でインサイド、außenspan(アウセンシュパン)でアウトサイド。, ・In der Halbzeit (イン デア ハルプツァイト) ハーフタイム中。, ・Nach der Halbzeit (ナッハ デア ハルプツァイト) ハーフタイム後。, ・Meisterschaftsspiel (マイスターシャフトシュピール) リーグ戦のこと。, ・Pokal (ポカール) ドイツ国内最大のカップ戦のこと。日本の天皇杯のようなもの。, ・Gelb-Rot (ゲルプ ロット) イエローカード2枚貰ってのレッドカードのこと。, ・Schienbeinschoner (シーンバインショーナー) すねあて、レガース。, ・Stollen (シュトーレン) スパイクのポイント式のこと。Eisen(アイゼン)とも言う。, ・Kopf hoch (コップフ ホーホ) 顔を上げろ、元気出せよの意味。特に試合に負けたりして落ち込んでる人に対して使うことが多い。, ・Scheiße (シャイセ) 基本的には文句。(笑)日本語では自分に対してはクソ、相手に対してはボケアホってところでしょうか。(笑), ・man man man (マン マン マン) これはとにかく文句。(笑)不満な時に言う鉄板。(笑), ・Schauspieler(シャウシュピーラー) 俳優、役者の意でオーバーリアクションに対する皮肉。, 以上になります。日本語の読み方は僕の耳で聞いた感覚で書いてますが100%正解ではありませんドイツ語は発音が難しすぎるのでだいたいで勘弁してください, 少し多かったかもしれませんが僕が知ってる単語や言葉はだいたい書いたつもりです。単語探しに協力してくれた先輩には感謝しています. Sechs Jahre später im Jahr 1911 gründete sich in Niederense der Verein „Marianische Jünglings Sodalität“, der sich zum Ziel gesetzt hatte, an Sonn- und Feiertagen das Fußballspiel zu pflegen. Roberto Firmino, mit vollem Namen Roberto Firmino Barbosa de Oliveira (* 2. ティッシュテニス. / ダス ヴァー クナップ!、ダス ヴァー エンク! / 惜しい!, 15. 宝くじのドイツ語. ドイツでサッカーなどのスポーツ観戦をするのに便利なドイツ語が知りたい!ドイツ語で好きな選手を応援してみたい!そんなあなたに、ドイツ在住の筆者が、知っておくときっと役立つスポーツ関連用語をご紹介します! 定義 . Komm, komm, komm, jetzt endlich mal! お気軽にコメント・フォロー・いいね!お願いします, ヘルプ | 利用規約 | プライバシーポリシー | © LINE Corporation. ドラッヘン. Sieg, der erste Platz / ズィーク, デァ エアステ プラッツ 優勝, 第1位, 12. Fußball . Twitter【TH9official】 年間最優秀サッカー選手賞 (Fußballer des Jahres) は、専門誌キッカーとドイツスポーツジャーナリスト協会 (Verband Deutscher Sportjournalisten) の投票により選出されるドイツ国内でプレーする全選手と国外でプレーするドイツ人選手を対象としたサッカーの賞である。. Oktober 1982 in Bukarest) ist ein rumänischer Fußballspieler. Indien bei den Olympischen Spielen 1956 zu vertreten. Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved. gewonnen!, verloren! 体育館のドイツ語. 体操のドイツ語. Lotterie. サッカーをする上で最も重要なことの一つに「コミュニケーション」というものがあります!サッカーというスポーツにも「阿吽の呼吸やアイ・コンタクト」といった事はありますが、特にディフェンス面ではコミュニケーションは不可欠です!僕はドイツに来てから何人もの選手を ドイツの国民的なスポーツと言えば、サッカー。サッカーに対する熱意には、何か特別なものが感じられます。とは言え、ドイツでは実に様々なスポーツがテレビで放映されていて、サッカーだけでなく、幅広くスポーツに関心がある人が多いように思います。そして、スポーツについて熱い議論をするのが好きな人が多いです。あまりドイツ語が流暢に話せなくても、スポーツの話題で少し言葉が分かると、相手との距離がグッと縮まるはずです。, そこで今回は、現地在住の筆者が、スポーツ観戦に役立つドイツ語フレーズをご紹介します。, Fuß=足ball=ボール、という意味です。サッカーの「試合」は、”Fußballspiel”/フスバルシュピール、と言います。ドイツのサッカーリーグで活躍する日本人はたくさんいますが、中でも一番人気はやはり香川選手。こちらが日本人と分かると、「カガヴァ、カガヴァ」と声をかけてくれたりします。ドイツ語では、”w”は「ヴ」と発音するので、一瞬とまどうかもしれませんが、香川選手のことです。, サッカースタジアムやオリンピック球場をこのように言います。日本語にも似ていますね。, 以下では、例としてオリンピック競技の種目をいくつかドイツ語でどのように言うかをご紹介します。種目によって、「選手」の言い方が異なるのでご注意!, (例) ・ハンドボール:Handball/ハンドバル、選手:Spieler/シュピーラー, ・バレーボール:Volleyball/ヴォリィバル、選手:Spieler/シュピーラー, ・スキージャンプ:Skispringen/シー シュプリング、選手:Springer/シュプリンガー ※葛西選手は、ドイツでもとっても有名!, ・フィギュアスケート:Eiskunstlauf/アイスクンストラウフ、選手:Skater/スケーター, 日本語の「ゴール」はドイツ語に比べると汎用性のある言葉のようです。「ゴールを決めた」「ゴールした」は、ドイツ語では、スポーツの種類によって異なる表現が使われます。, (例) ・サッカー、バレーボール、アイスホッケー: ein Tor schießen/アイン トァー シーセン, ・バスケットボール: einen Korb werfen/アイネン コープ ヴェァーフェン, 日本語では「…対…」の表現は、(1)対戦相手について述べる時と、(2)得点を比べる時に使いますね。ドイツ語ではそれぞれで使われる言葉が違います。(1)の場合は、”A gegen B”/A ギーゲン B、(2)の場合は、”10 zu 8″/10 ツ 8、という風に使い分けます。, 言葉通りに訳すと、「決定なしに」という意味の言葉です。どのスポーツでも共通して使われます。, どのスポーツでも共通の言葉です。優勝者(チーム)は”Sieger”/ズィーガー、と言います。, どのスポーツでも共通の言葉です。ちなみにサッカーで審判から出されるイエローカードは、ドイツ語で”Gelbe Karte”/ゲルベ カーテ、レッドカードは”Rote Karte”/ローテ カーテ、と言います。, スポーツ観戦の時にドイツを応援する時によく使われる、声援の1つです。英語の、”Go, Germany!”に相当する言葉です。サッカー観戦ではこれに加えて、「あと1ゴール決めろ!」の意味で、”Deutschland vor, noch ein Tor!”/ドイチュランド フォァ、ノフ アイン トァ!、と後に続きます。, 「素晴らしい」を意味する言葉は、たくさんあります。色々とバリエーションを変えて言ってみるのもいいですね。, -Super:スーパー -Toll:すごい -Wahnsinn:まったくすごい -unglaublich:信じられない -verrückt:クレイジー, どのスポーツの種目でも、「惜しい!」の意味で使う表現です。8.の表現を使って、”knapp gewonnen/verloren”(あとちょっとのところで勝った/負けた)と言うこともできます。, スポーツ観戦中は、つい熱くなって野次も飛ばしたくなるもの。思うように試合が運ばない時は特に、もどかしさを表すこのような言葉が飛び交います。, いかがでしたか? ドイツでは、特にスポーツバーでなくても、テレビがあるレストランやバーで、サッカーなど人気のあるスポーツを見ることができます。旅行中に現地の人に交じってサッカー観戦をしてみたい方には、ドイツはうってつけの場所でしょう。少しでも言葉を知っているのと全く知らないのでは、観戦中の楽しみ方も変わってくると思います。, 今回ご紹介した言葉だけでも、実況の言葉や周りの人の言葉が少し分かるようになります。是非、参考にしてみて下さいね。, 2. Meine Beschäftigung als Profifußballer bekam unserer Ehe absolut nicht. März 1961) war ein britischer Fußballfunktionär und von 1956 bis 1961 der fünfte Präsident der FIFA.

天皇賞 予想屋, 米津玄師 ニューアルバム, どん兵衛 Cm 出演者, うみべの女の子 実写, 静岡学園 新人戦 メンバー, 工藤美桜 ジオウ, 阪神 巨人 対戦成績 年度別,